Гостиная на английском – Урок 26. Описание гостиной Алика на английском языке. Описание дома Игоря Федоровича на английском языке.

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

- living room  — гостиная, жилая комната, гостиная комната, живущая комната, жилое помещение, дневная комната, гостинный

гостиная, в которую спускаются по ступенькам — a sunken living room

- lounge |laʊndʒ|  — гостиная, шезлонг, кресло, диван, праздное времяпрепровождение
- drawing room  — гостиная, гостиная комната

его кабинет уютнее, чем гостиная — his study is more homelike than the drawing room
гостиная была превращена /переделана/ в кабинет, гостиная стала служить кабинетом — the drawing room was turned into a study

- salon |səˈlɑːn|  — салон, гостиная, приемная
- parlor |ˈpɑːrlər|  — гостиная, кабинет, зал, ателье, отдельный кабинет, приемная

вагон-ресторан-гостиная — dining and parlor car
пассажирский вагон-гостиная; междугородный автобус; салон-вагон — parlor coach

- keeping room  — гостиная
- sitting-room |ˈsɪtɪŋ ruːm|  — гостиная, общая комната в квартире, помещение для сидения
- reception-room |rɪˈsepʃənrʊm|  — приемная, гостиная
- parlour |ˈpɑːrlər|  — гостиная, кабинет, зал, ателье, отдельный кабинет, приемная
- drawing-room |ˈdrɔːrɪŋ rʊm|  — гостиная, гости, общество, официальный прием
- lounge area  — гостиная, зона отдыха, гостиная зона, комната отдыха
- common room  — общая комната, гостиная, общий зал, общая зала, общая гостиная, комната отдыха
- seating area  — зона отдыха, кресла, сидячих мест, гостиная, гостиная зона, количество сидячих мест, зона для отдыха, зал отдыха
Смотрите также

гостиная, общая комната — reception room
совмещённая спальня и гостиная — bedroom-cum-sitting room
совмещённая спальня и гостиная — bedroour-cum-sittingroom
гостиная, зала (в небольшом доме)  — front room
общая комната (в квартире), гостиная — family room
пассажирский вагон с мягкими откидными креслами; вагон-гостиная — chair car

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- living |ˈlɪvɪŋ|  — жизнь, образ жизни, приход, бенефиций, средства к существованию
- sitting |ˈsɪtɪŋ|  — заседание, сидение, сеанс, высиживание цыплят

гостиная — sitting room

- seating |ˈsiːtɪŋ|  — места для сидения, сидячие места, рассаживание, усаживание, цоколь

wooordhunt.ru

гостиная — с русского на английский

  • гостиная — См …   Словарь синонимов

  • ГОСТИНАЯ — [нн], гостиной, жен. Комната в квартире для приема гостей. || Комплект мебели, специально предназначенный для такой комнаты. Продается гостиная серого клена. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОСТИНАЯ — ГОСТИНАЯ, ой, жен. 1. Комната для приёма гостей. Мебель для гостиной. 2. Комплект мебели для такой комнаты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гостиная — Комната в квартире или гостиничном номере для отдыха, приёма гостей, проведения досуга [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики архитектура, основные понятия EN drawing room DE… …   Справочник технического переводчика

  • Гостиная — У этого термина существуют и другие значения, см. Гостиная (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Салон (значения) …   Википедия

  • гостиная — Рис. 1. Зона отдыха в общей комнате. Рис. 1. Зона отдыха в общей комнате. гостиная (общая комната). В квартире гостиная занимает центральное место и, как правило, отличается от остальных помещений большей площадью. Здесь члены семьи проводят… …   Энциклопедия «Жилище»

  • гостиная — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? гостиной, чему? гостиной, (вижу) что? гостиную, чем? гостиной, о чём? о гостиной; мн. что? гостиные, (нет) чего? гостиных, чему? гостиным, (вижу) что? гостиные, чем? гостиными, о чём? о гостиных 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • гостиная — По происхождению является прилагательным женского рода, образованным от гость. Вначале использовалось в сочетании гостиная комната, постепенно слово комната отпало, а первая часть приобрела признаки существительного. См. гость …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • ГОСТИНАЯ. — Общесл. По происхождению форма прилаг. ж. р., образованная с помощью суф. инъ от гость. В рус. яз. впоследствии субстантивировалось в связи с сокращением словосочетания гостиная комната …   Этимологический словарь Ситникова

  • Гостиная — ж. 1. Одна из комнат дома, квартиры, обычно используемая для приёма гостей [гость I 1.]. 2. Комплект мебели для такой комнаты. 3. Общая комната, предназначенная для отдыха проживающих в общежитии, гостинице, доме отдыха, санатории и т.п. Толковый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ГОСТИНАЯ — комната в квартире или гостиничном номере для отдыха, приёма гостей, проведения досуга (Болгарский язык; Български) гостна стая (Чешский язык; Čeština) přijímací pokoj (Немецкий язык; Deutsch) Gästezimmer; Besucherzimmer (Венгерский язык; Magyar) …   Строительный словарь

  • translate.academic.ru

    гостиная — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Двухкомнатные аппартаменты — спальня и гостиная с мягкой мебелью.

    Each of the apartment-suites comprises two rooms — bedroom and living room with furniture.

    В доме З спальни и гостиная с открытой кухней.

    The house has 3 bedrooms and a living room with open kitchen.

    Кроме того, семье необходима гостиная и минимум основных удобств и услуг.

    In addition, the household requires a sitting room and a minimum of basic amenities and utilities.

    Вообще-то, теперь это моя верхняя гостиная.

    В просторных и уютных апартаментах имеется гостиная, спальня и сауна.

    Spacious and attractive suites include a lounge, a bedroom and a sauna.

    Апартаменты включают в себя: Одна или две спальни, кухня, столовая и

    гостиная, ванная, балкон.

    APARTMENTS COMPRISE: One or Two Bedrooms, Kitchen, Dining Area and Lounge, Bathroom, Balcony.

    Это гостиная, которой никто не пользуется.

    Ну, его гостиная похожа на музей.

    Смотри, вот здесь будет гостиная.

    Это спальня, ванная комната, кухня, гостиная

    .

    Как вы можете видеть, гостиная наполнена естественным светом.

    As you can see, the living room has plenty of natural light.

    Эта комната меньше, чем старая гостиная.

    Согласна, но когда ты просыпаешься, это наша гостиная.

    Это же гостиная, а не танцевальный зал.

    Это гостиная

    , столовая, кухня.

    У вас будет достаточно места чтобы пригласить друзей, благодаря свои 4 спальни и большая гостиная.

    You will have enough space to invite friends, thanks to you its 4 bedrooms and large living room.

    5 спальни, большая гостиная, шкаф и санузел на каждом этаже, все необходимое для идеального дома или дачи.

    5 bedrooms, great living room, WC and bathroom on each floor, everything needed for the perfect home or villa.

    З спальни 2 ванные комнаты кухней гостиная со вкусом во всем.

    3 bedrooms two bathrooms kitchen living room tastefully decorated throughout.

    Первый этаж: гостиная, столовая, кухня, одна спальня и две ванные комнаты.

    Ground floor: Living room, dining area, kitchen, one bedroom and two bathrooms.

    Размер номера около 25м2; гостиная с раскладным диваном.

    Room size about 25m2;
    living room
    with convertible sofa.

    context.reverso.net

    Гостиная по Английский — Русский-Английский Словарь

    ru Посмотрите кино в гостиной.

    OpenSubtitles2018.v3en Go watch a movie in the den.

    ru Прошел от исходной точки до гостиной всего за пару секунд

    opensubtitles2en Went from zero to living room in a couple of seconds

    ru Джон, пожалуйста, принеси кофе в гостиную.

    OpenSubtitles2018.v3en John, bring some more coffee into the parlor, will you?

    ru Можете подождать в гостиной.

    OpenSubtitles2018.v3en You can wait in the living room.

    ru Половина труб пересекала гостиную.

    OpenSubtitles2018.v3en It’s built half in and half out of his living room.

    ru Продается апартамент в Скалее, в комплексе «Байа дель Карпино», который расположен на скале у моря. Апартамент на 2-ом этаже,состав: гостиная, кухня, три комнаты, две ванных комнаты, балкон с суперпанорамным видом на море.

    Common crawlen Apartment for sale in Scalea in the complex Baia Del Carpino exclusive real estate on the reef, small beach underneath the apartment, 1.5 km from the town of Scalea.

    ru У вас в гостиной припаркована машина МакКвина?

    OpenSubtitles2018.v3en You got Steve McQueen’s car parked in your living room?

    ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

    Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

    ru Гостиный двор «Динамо-Сиверская» и большая территория около Яблуницы находятся в зоне уверенного приема мобильной связи.

    Common crawlen Hotel Courtyard «Dynamo-Siverska» and big territory around Yablunitsa inhere in zone of certain acceptance to mobile relationship.

    ru В гостиной!

    OpenSubtitles2018.v3en In the living room!

    ru Смета расходов на строительство спортзала и гостиной/библиотеки включает стоимость транспортировки и строительных работ.

    UN-2en Estimates for the construction of gym and lounge/library facilities include freight and construction costs.

    ru Нужна поддержка в гостинную, в западном конце корридора, сейчас же.

    OpenSubtitles2018.v3en Need backup in the living room at the west end of the hall, now.

    ru На первом уровне крытый патио, просторная и светлая гостиная с камином, кухня, туалет, панорамная терраса. На втором уровне три спальни, ванная комната, хозяйственное помещение, панорамная терраса и балкон.

    Common crawlen Spread over two floors connected by internal staircase, garden, large entrance stair, covered patio, large living room with fireplace, separate kitchen, small bathroom, staircase leading to first floor, master bedroom, double bedroom, bedroom , second bathroom, small storage room and terrace, excellent quality / price / location.Furnished.

    ru Двукомнатный (кабинет и спальня), полностью оновленный номер в спокойных тонах. Гостиная исполнена в бежевом цвете с яркими акцентами, спальня — в темно-зеленом в сочетании с нежно-зеленым.

    Common crawlen This newly renovated Semi Suite consists of two rooms — a spacious cabinet with sofa and a nice cosy bedroom with double bed.

    ru от Варны .Каждый из этих очаровательных домов может Вам предложить 3 спальни, просторную гостиную комнату с кухней, плюс 2 ванные.Площадь всего участка — 1000 кв.м. и с него открывается невероятная панорама.

    Common crawlen Absolutely charming, the homes could offer you 3 bedrooms, spacious living room with kitchen area, plus 2 bathrooms Outside you will be charmed by a beautiful garden of 1000 sq.m.

    ru Не могу поверить, что вы у нас в гостиной.

    OpenSubtitles2018.v3en I can’t believe your in our living room.

    ru Нам позволили быть частью гостиных комнат людей

    TEDen So we were allowed to be part of people’s living room

    ru Также есть кухня, оборудованная всем необходимым для самостоятельного приготовления пищи. Гости дома могут использовать и гостинную, имеющую то же количество мест, что и в доме.

    Common crawlen Be awed by the beauty and serenity of nature that surrounds you.

    ru Кэтрин превратила свой гараж в пункт хранения пожертвований, таких как одежда, обувь, одеяла, матрасы, обогреватели и инвалидные кресла, а гостиную — в маленький базар, где она продает изделия ручной работы, шарфы и ковры, чтобы собрать средства.

    globalvoicesen Catherine has transformed her garage into a deposit point for donations such as clothing, shoes, blankets, mattresses, heaters and wheelchairs, and her living room has become a small bazaar where she sells handicrafts, scarves and carpets to raise funds.

    ru Значит, меня примут в твоей гостиной, да?

    OpenSubtitles2018.v3en So, I’d be welcome in your drawing room, would I?

    ru Джози вбежала в гостиную, взволнованная тем, что еще раз услышит свой текст.

    LDSen Josie ran to the living room, excited to rehearse her script.

    ru И пошёл в гостиную, посмотреть » Blue Peter «, хорошую, добрую передачу для всей семьи.

    OpenSubtitles2018.v3en Head into the lounge to watch Blue Peter, good, wholesome family entertainment.

    ru • По прибытию, ваучер предъявите администратору гостинного дома “ВАСАРА”.

    Common crawlen • On arrival, please, present the voucher to administrator of guest house “VASARA”.

    ru Апартаменты состоят из гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и одноместным номером (90x200cм) , а также ванной комнаты с ванной и туалетом.

    Common crawlen The suite consists of a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm), two armchairs, a bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a bathroom with a bath tub and a WC.

    ru Расположение помещений (анфилада) с проходными кухонным уголком, умывальником, туалетом и душем между гостиной и спальней — весьма непривычно и несколько неудобно. Кухонный уголок предельно мал (и площадь, и оснащение).

    Common crawlen My room was very small (I guess the smallest in the whole residence according to what I have seen when the doors of the neighbouring rooms were opened), the kitchenette was not well equiped and there was no proper place to eat.But other rooms were quite nice.

    ru.glosbe.com

    Мебель в гостиной по-английски

    Настало время затронуть тему обустройства дома на английском языке. Подобные слова встречаются в повседневном разговоре довольно часто, но мало кто знает, как назвать каждую деталь интерьера по-английски. Будем восполнять пробелы и запоминать названия предметов мебели.

    Итак, что можно найти у каждого из нас в гостиной комнате?

    Посмотрите на следующую картинку, и отметьте слова, которые вам уже известны. Обратите внимание, что в Великобритании некоторые предметы имеют другое название.


    Чтобы лучше понять и запомнить материал, предлагаю вам прочитать диалог:

    Джек пригласил свою подругу Сьюзан, чтобы поболтать. Вот как происходил их разговор, когда она пришла:

    Jack: Hi Susan! How are you? Welcome. Привет, Сьюзан! Как дела? Добро пожаловать.

    Susan: Jack, thanks for having me over! Джек, спасибо, что пригласил!

    Jack:

     Come in, come in. Susan, if you don’t mind, could you take your shoes off? I have just had my carpet cleaned. Входи, входи. Сьюзан, если ты не против, не могла бы ты снять обувь? Я только что почистил ковер.

    Susan: Sure! I always take my shoes off at home, too. I love your sofa Jack! And I really love your cushions, too, they match the curtains perfectly. Конечно! Я тоже всегда снимаю обувь в доме. Мне нравится твой диван. И подушки тоже. Они идеально подходят к шторам.

    Jack: Well, my wife is the decorator here, so I can’t take any credit. All I have done is paint the

    coffee table and the bookcase. Most of all I just relax here at the end of a long day. I just love sitting in my comfy armchair! Please, Susan, sit down. Ну, это моя жена занималась декорированием, так что это не моя заслуга. Все что сделал я — покрасил кофейный столик и книжный шкаф. Обычно я просто отдыхаю здесь в конце долгого дня. Просто обожаю сидеть в своем комфортном кресле. Пожалуйста, Сьюзан, присаживайся. 

    Susan: Where did you get those rugs from? They look Middle Eastern. Где вы взяли такие коврики? Они напоминают Средний Восток.

    Jack: Yes, they are Persian. A lot of our furniture is from our travels around the world. And the rocking chair is a gift from my wife’s grandma. Да, они персидские. Многие предметы мебели мы привезли из путешествий по миру. А вот этот качающийся стул — это подарок бабушки моей жены.

    Susan: And where did you get that beautiful vase on the side table? А откуда эта прекрасная ваза на столе сбоку? 

    Jack: I got that in China, along with all those picture frames hanging on the wall. Я купил ее в Китае вместе во всеми этими рамками, висящими на стене.

    Susan: Wow, you have the whole world in your living room! Ух ты! Да у вас тут в гостиной весь мир!

    Jack: I know! I love my living room. Ok, then, could I get you anything to drink? Я знаю! Я люблю нашу гостиную. Ладно. Хочешь чего-нибудь выпить?

     

    Словарь:

    come in — входить

    thanks for having me over — фраза, которой выражают свою признательность за то, что их пригласили

    sit down — садиться

    take off — снимать, убирать

    carpet — ковер

    sofa — диван, софа

    cushions — диванная подушка, подкладка (деталь, которая предназначена для комфорта либо для предотвращения повреждений)

    curtains — шторы

    coffee table — длинный низкий столик, который обычно ставится перед диваном в гостиной

    TV cabinet — корпус, стойка для ТВ

    armchair — кресло

    rugs — коврики

    rocking chair — кресло-качалка

    bookshelves — книжные полки

    paintings — картины

    vase — ваза

    side table — столик, который ставится у стены

    picture frames — рамки для фотографий

    Could I get you anything? — вежливый вопрос, который обычно задают гостям, предлагая что-то выпить или съесть

     

    english-bird.ru

    Английские слова на тему «Гостиная комната»

     

    living room

    [‘lɪvɪŋˌrum]

    гостиная

     

    sofa

    [‘səufə]

    диван

     

    couch

    [kauʧ]

    диван, кушетка

     

    armchair

    [ˌɑːm’ʧeə]

    кресло

     

    chair

    [ʧeə]

    стул

     

    floor

    [flɔː]

    пол

     

    rug

    [rʌg]

    ковёр, коврик

     

    table

    [‘teɪbl]

    стол

     

    lamp

    [læmp]

    лампа

     

    wall

    [wɔːl]

    стена

     

    sconce

    [skɔn(t)s]

    бра, подсвечник

     

    drape

    [dreɪp]

    занавес, шторa

     

    curtain

    [‘kɜːt(ə)n]

    занавеска, штора

     

    pillow

    [‘pɪləu]

    подушка

     

    ceiling

    [‘siːlɪŋ]

    потолок

     

    painting

    [‘peɪntɪŋ]

    картина

     

    picture

    [‘pɪkʧə]

    картина; рисунок

     

    frame

    [freɪm]

    рама, рамка

     

    fireplace

    [‘faɪəpleɪs]

    камин, очаг

     

    bookcase

    [‘bukkeɪs]

    книжный шкаф

     

    book

    [buk]

    книга

    reallanguage.club

    перевод на английский язык, синонимы, антонимы, определение, словосочетания, примеры

    Я быстро застелил постель и поспешил в маленькую гостиную капитана на завтрак. I hastily made the bed I had so quickly abandoned at dawn and then headed to the captain’s small salon for breakfast.
    Джоан пробежала несколько гостиных и нашла за роялем свою бледную белокурую родственницу. Joan walked swiftly through several long salons, and found her fair-haired and pallid relative actually at the piano.
    В гостиной, обращённой к пляжу, стоял чёрный рояль. There was this black piano, which was in this kind of salon facing the beach.
    Она закусила губу, тряхнула коротко подстриженными волосами и прошла в «биметаллическую» гостиную. She bit her lips, shook her shingled head, and passed into the ’bimetallic parlour.
    Здесь два джентльмена и леди ждут вас в гостиной. There are two gentlemen and a lady waiting upon you in the parlour.
    Мы проводили его в маленькую гостиную на первом этаже. We’ve shown him to one of the small parlors on the ground floor.
    Шарп заглянул в дверь и обнаружил небольшую гостиную, переделанную в спальню. He peered through the door and found a small parlor that had been turned into a bedroom.
    На втором месте было то, что я не смог встретиться с Биллом в клубной гостиной. Next to the fact that this was not the case, I regretted not being able to meet him in the club lounge.
    И потом ты просто нашел меня на следующее утро голой на кресле в гостиной? And then you just found me the next morning, naked on that lounge chair?
    Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени. The living room was lit only by the embers of the fire and a few tiny flames.
    В нем имелась даже миниатюрная гостиная, отделенная от спальни и ванной золочеными створчатыми дверьми. It had its own miniature sitting room, separated from the bedroom and bath with gilded French doors.
    В конце последнего коридора обнаружилась гостиная, устеленная коврами и заставленная удобными креслами и диванами. At the end of the last hallway we came to a large salon, richly carpeted and filled with comfortable looking chairs and sofas.
    Он занимал соседнюю комнату, которую отделяла от вашей небольшая гостиная… His room was adjacent to yours, separated by a sitting room.
    Тэйлор направилась к двери, соединяющей спальню и соседнюю маленькую гостиную. Taylor started for the door connecting the bedroom to the adjacent parlor.
    Гостиная была выдержана в белых, кремовых и розовых тонах. The parlor was done in shades of white, cream, pink, and rose.
    Сейчас гостиная выглядела уныло пустой с одиноко стоящим посреди комнаты креслом-качалкой. Now his home seemed dim and bare, with its shag-carpeted living room centered by his favorite reclining chair.
    Гостиная завалена одноразовыми тарелками и чашками и предметами спортивной одежды. Used plates and cups and articles of athletic clothing all over the living room.
    Гостиная в теплых розовых тонах отличалась идеальной чистотой и безупречным вкусом. The living room was immaculate, and attractively decorated in warm rose tones.
    Тут было больше окон и балкон, просторная гостиная и настоящая гостевая спальня. It had more windows, and a balcony, a spacious lounge, and a proper spare bedroom.
    Он только вошел в семейную гостиную и успел заметить неоконченную работу на ткацком станке Чани. He’d let himself into the family salon, noted an unfinished robe on Chani’s loom.
    Зверек прошмыгнул крадучись через кухню и столовую, пробежал короткий коридор и замер на пороге гостиной. It scurried past the kitchen and dining room, along the short hallway toward the edge of the parlor.
    Самая большая комната в нашей квартире — гостиная, мы также пользуемся ею как столовой. The largest room in our flat is the living room, and we use it as a dining room, too.
    Гостиная — чистый. The dining-room is a clean one.
    Самая большая комната в нашей квартире – это гостиная. The biggest room in our flat is the living-room.
    Больше всего нам нравится гостиная, и вечерами мы собираемся там, чтобы выпить чаю, посмотреть телевизор, пообщаться и отдохнуть. We like the living room best of all, so in the evenings we gather there to have tea, watch TV, talk, and rest.
    Самая большая комната в нашей квартире — это гостиная, мы также пользуемся ею как столовой. The largest room in our flat is the living room and we use it as a dining I room also.
    Там должна быть большая кухня, кладовая, столовая, уютная гостиная с камином и большими окнами на первом этаже. There must be a large kitchen, a pantry, a dining-room, a cosy sitting-room with a fireplace and big windows on the ground floor.
    Гостиная является самой крупной и самой удобной в квартире. The living-room is the largest and most comfortable one in the flat.
    Самой большой комнатой в моей квартире является гостиная. The largest room in my flat is the living room.
    В ней есть красивые коричневые шторы, и наша гостиная, как правило, полна солнечного света. There are beautiful brown curtains on it and our living-room is usually full of sunshine.

    english-grammar.biz

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *