Искусственные растения триз: Искусственные растения – купить оптом в Москве

О компании | Treez Collection

Компания Treez Collection – самая полная коллекция искусственных растений, деревьев, цветов и кашпо.

Tree Factory©™

Tree Factory©™

Наши деревья и крупномерные растения производятся под брендом Tree Factory. Именно эти растения и деревья изначально получили в Бельгии высший критерий качества – BAC (Botanically Accurate Copies) – ботанически точные копии. Эта характеристика отражает саму суть производственного процесса – создание мастером 100% копии натурального растения, которое берется за основу.

Для достижения максимальной реалистичности стволы будущих деревьев выполняются из натурального дерева, и только определенных пород, которое проходит специальную технологическую обработку. Листва и ветки выполняются из высококачественного гипоаллергенного японского или сингапурского пластика и полиэстера. Только сочетание всех этих элементов и позволяет создать ботанически точную копию (BAC – Botanically Accurate Copy) от Tree Factory.

Treez©™

Treez©™

Бренд Treez вы можете увидеть практически на всех наших цветах, ампельных и горшечных растениях. Цветы, выпускаемые под этим брендом, создаются также по технологии ВAС и делаются вручную.

Важными отличительными особенностями производства этих цветов, являются использование натурального шелка для лепестков цветов, детальная цветовая проработка колористических нюансов и внимание к мини деталям. Именно присутствие шелка дает цветку легкость и воздушность живого растения, а проработанная колористика и цветовое градирование, возможное только на шелковых поверхностях, окончательно стирает границу между творением мастера и природы.

Кашпо марки TREEZ

Кашпо марки TREEZ

Две самодостаточные и полновесные коллекции – премиальная Effectory и более демократичная Ergo. Коллекции разработаны и подобраны бельгийскими специалистами с учетом всех трендов и особенностей современного интерьерного и экстерьерного дизайна.

Кашпо обеих коллекций созданы из инновационных композитных материалов с использованием натуральных и экологичных компонентов. Все кашпо производятся на 100% ручным трудом.

TREEZ EFFECTORY — премиальная коллекция изысканных и лаконичных кашпо в нескольких фактурных сериях.

  • Stone

    Фактура и текстура натурального камня, неотличимая от природного. При производстве этих кашпо используется композитный материал, состоящий более чем на половину из мелкофракционной крошки черного гранита.

    Посмотреть коллекцию

  • Beton

    Поверхность имеет вид обработанного интерьерного бетона и поставляется в нескольких оттенках: от натурально-холодного серого до тёплого песочного.

    Посмотреть коллекцию

  • Wood

    Натуральное и элегантное дерево, лёгкое и прочное, как камень, так как создано из первоклассного полистоуна, полностью имитирующего структуру дерева.

    Посмотреть коллекцию

  • Metal

    Эффектный и стильный, дорогой и элегантный. Прекрасно до­­полнит как современные, так и клас­сические интерьеры. Метал­лизированное покрытие наносится тончайшими слоями вручную и создает уникальный эффект благородного метал­ла.

    Посмотреть коллекцию

  • Gloss

    Идеально глянцевые поверхности кашпо этой серии получаются благодаря особой порошковой технологии окраски, применяемой для создания превосходного и долговечного покрытия на эксклюзивных яхтах и судах.

    Посмотреть коллекцию

  • Wow

    Динамичные природные линии фактурного полистоуна, облечённые в благородные цвета.

    Посмотреть коллекцию

  • Crystal

    Правильные рубленые линии природного кристалла, смягчённые руками мастеров, создают стильный и исключительно совершенный вид неординарного кашпо.

    Посмотреть коллекцию

  • Volcano

    Volcano — серия в точности повторяет природный рисунок и структуру вулканического туфа, редкого и эффектного природного материала, который идеально подойдет в эко-пространства и прекрасно дополнит как современные, так и классические интерьеры.

    Посмотреть коллекцию

Кашпо этой коллекции в основном поставляются с вну­тренним контейнером и, по желанию, могут быть оснащены современной системой автополива.

TREEZ ERGO — демократичная, современная по форме и стилю коллекция включает в себя несколько серий:

Основной материал, выбранный бельгийскими дизайнерами для этой коллекции, позволяющий создать качественно новые, современные, но доступные по цене кашпо, — файберклэй (композит — смесь цемента и полимерной смолы). Файберклэй фактически воспроизводит все нюансы терракотового кашпо, но имеет значительно меньший вес и большую прочность.

Кашпо TREEZ Ergo могут быть прекрасно использованы для садового дизайна, летних веранд и террас, а также занять достойное место при интерьерном озеленении. Все кашпо этой коллекции выдерживают низкие минусовые температуры и имеют на дне заготовку под дренажное отверстие, которое легко просверливается и позволяет использовать кашпо на улице.

Искусственные цветы и растения от Treez и Best Collection

С производителем искусственных растений и кашпо Treez Collection наша компания сотрудничает долгие годы. В производстве декоративных композиций используются качественные материалы и ручной труд, поэтому они получили высокий критерий качества в Бельгии. Заказать изделия этого бренда вы можете на нашем сайте прямо сейчас.

 

О партнерстве с производителем искусственных растений и кашпо Treez Collection

 

С производителем искусственных растений и кашпо Treez Collection мы тесно сотрудничаем уже долгие годы. Это партнерство основано на взаимном стремлении создать продукцию высокого качества. Деревья и растения бренда в Бельгии получили высший критерий качества — BAC (ботанически точная копия).

 

Почему искусственные растения Treez Collection получили высокий знак качества? 

Искусственные растения Treez Collection на 100% напоминают свои живые прототипы. Такой эффект можно достичь только при соблюдении двух условий. 

Во-первых, все композиции вручную создают опытные мастера и дизайнеры. В производстве цветов они детально прорисовывают колористические особенности изделия и продумывают его каждый нюанс.

Во-вторых, компания использует только качественные материалы. Для каждой детали или изделия предусмотрены свой тип сырья:

1.  Стволы искусственных деревьев изготавливаются из натурального дерева определенных пород. Материал изначально проходит специальную технологическую обработку.

 

2. Ветки и листва создаются из высококачественного гипоаллергенного японского или сингапурского пластика или полиэстра.

3.  В производстве цветов применяется натуральный шелк. Он помогает создать невероятно нежные и правдоподобные лепестки. Только на натуральном шелке возможна такая колористическая проработка и цветовой градиент. 

 

 

Сочетание профессиональной работы и качественных материалов стирает границу между творением мастера и природы. Поэтому искусственные цветы от производителя Treez Collection так популярны среди наших клиентов. 

 

 

 

Кашпо для цветов от Treez Collection 

 

В нашем каталоге вы найдете искусственные растения и кашпо Treez Collection. Две невероятные коллекции кашпо от этого бренда покорят любого покупателя:

  1. премиальная Effectory;

  2. демократичная Ergo. 

Независимо от коллекции, все кашпо разработаны бельгийскими дизайнерами. Дизайнеры учли все модные тренды и современные особенности жизни человека. В каталоге можно подобрать изделия для интерьера и для экстерьера в любом стиле. 

Особое внимание заслужили материалы, из которых изготовлены декоративные кашпо. Изделия Effectory и Ergo созданы из инновационных композитных материалов с использованием натуральных и экологичных компонентов. Здесь также вся работа возложена на ручной труд специалистов. 

Кашпо Treez Effectory разработаны в нескольких фактурных сериях:

 

  • Stone;

  • Beton;

  • Wood;

  • Metal;

  • Gloss;

  • Wow.

В них предусмотрен внутренний контейнер и по желанию в них можно установить современную систему автополива. 

Коллекция кашпо Treez Ergo тоже состоит из нескольких фактурных серий:

  • Graphics;

  • Jet;

  • Nature;

  • Rombo;

  • Cork;

  • Diamond;

  • Just.

 

В этой коллекции основным материалом выступает файберклэй. Он достаточно легкий и очень прочный.

 

Treez Collection — надежный производитель кашпо и искусственных цветов

Эта компания поддерживает политику Best Collection о создании декоративных композиций, которые изысканно смотрятся в интерьере и отвечают всем современным требованиям качества. 

Заказать искусственные растения и кашпо Treez Collection вы можете прямо сейчас на нашем сайте. Добавьте понравившийся товар в корзину, а потом оформите заказ в личном кабинете. Если остались какие-то вопросы, задайте их нам лично по указанному номеру телефона. 

ТРИЗ Разрешение противоречий – методы, примеры, упражнения

[1] Изобретательский принцип №3 – Локальное качество: переход от однородной к гетерогенной структуре объекта или внешней среды (действия). Разные части объекта должны выполнять разные функции. Каждая часть объекта должна быть помещена в условия, наиболее благоприятные для его работы. Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 287.

[2] Разделение во времени появляется в Творчестве как точной науке — Теории решения изобретательских задач Г.С. Альтшуллера. Гордон и Брич. Его можно найти в приложении к обсуждению АРИЗ 77

[3] Изобретательский принцип № 24 — Посредник: использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[4] Изобретательский принцип № 36 — Фазовый переход: использование явления фазового перехода (т. е. изменение объема, выделение или поглощение тепла и т. д.). Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[5] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[6] Изобретательский принцип № 15 — Динамичность: характеристики объекта или внешней среды должны быть изменены для обеспечения оптимальной производительности на каждом этапе операции. Если объект неподвижен, сделайте его подвижным. Сделайте его взаимозаменяемым. Разделить объект на элементы, способные менять свое положение относительно друг друга. Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 288.

[7] Разделение в пространстве появляется в книге «Творчество как точная наука — Теория решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера, опубликованная Гордоном и Бричем. Его можно найти в приложении к обсуждению АРИЗ 77

[8] Принцип изобретения № 2 — Извлечение: (извлечение, извлечение, удаление). Извлеките «мешающую» часть или свойство объекта. Извлеките из объекта только необходимую часть или свойство. Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 287.

[9] Изобретательский принцип № 3 — Локальное качество: переход от однородной к гетерогенной структуре объекта или внешней среды (действия). Разные части объекта должны выполнять разные функции. Каждая часть объекта должна быть помещена в условия, наиболее благоприятные для его работы. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[10] Разделение между частями и целым появляется в «Творчестве как точной науке — Теории решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера, изданной Гордоном и Бричем. Его можно найти в приложении, где обсуждается АРИЗ 77 Page 292

[11] Изобретательский принцип № 24 — Посредник: Использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[12] Изобретательский принцип №1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[13] Изобретательский принцип № 5 — Консолидация: Консолидация в пространстве однородных объектов или объектов, предназначенных для смежных операций. Объединяйте во времени однородные или смежные операции. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[14] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 287.

[15] Вариант этого подхода можно найти в книге «Творчество как точная наука — теория решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера. Гордон и Брич в приложении, объясняющем АРИЗ 77.

[16] Разделение во времени фигурирует в «Творчестве как точной науке» — «Теории решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера. Гордон и Брич. Его можно найти в приложении, где обсуждается АРИЗ 77

[17]. Изобретательский принцип № 24 — Посредник: Использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[18] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[19] Изобретательский принцип № 15 — Динамичность: Характеристики объекта или внешней среды должны быть изменены для обеспечения оптимальной производительности на каждом этапе операции. Если объект неподвижен, сделайте его подвижным. Сделайте его взаимозаменяемым. Разделить объект на элементы, способные менять свое положение относительно друг друга. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[20] Изобретательский принцип № 10 — Предварительное действие: Полностью или частично внесите требуемые изменения в объект заранее. Заблаговременно размещайте объекты, чтобы они могли сразу перейти в действие из наиболее удобного места. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[21] Изобретательский принцип № 10 — предварительное действие: полностью или частично выполнить требуемые изменения объекта заранее. Заблаговременно размещайте объекты, чтобы они могли сразу перейти в действие из наиболее удобного места. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[22] Изобретательский принцип № 16 — Частичное или избыточное действие: Если сложно получить 100% желаемого эффекта, добейтесь большего или меньшего желаемого эффекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

 

[24] Изобретательский принцип № 16 — Частичное или избыточное действие:  Если сложно получить 100% желаемого эффекта, добейтесь большего или меньшего желаемого эффекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[25] СТАНДАРТ 1-1-6. Если требуется минимальный (измеряемый, оптимальный) эффект действия, но обеспечить его по условиям задачи затруднительно или невозможно, используют максимальное действие, при этом избыток действия затем удаляется. Избыток вещества удаляется полем, а избыток поля удаляется веществом. Пример: Чтобы точно покрасить деталь, деталь сначала загружают в емкость с краской, а затем подвергают вращению. Излишки краски удаляются за счет центробежных сил.

[26] Ларри Миллер — Электронная почта 10 февраля 2012 г.

[27] Изобретательский принцип № 9 — Предварительное противодействие: предварительное противонатяжение объекта для компенсации чрезмерного и нежелательного напряжения. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[28] Ларри Миллер, электронное письмо от 10 февраля 2012 г., касающееся примеров программного обеспечения концепций ТРИЗ.

[29] Ларри Миллер 10 февраля 2012 г. — электронное письмо с описанием программных примеров разрешения противоречий.

[30] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[31] Изобретательский принцип № 32 — Изменение цвета: изменение цвета объекта или его окружения. Изменение степени прозрачности объекта или его окружения. Используйте цветовые добавки для наблюдения за объектом или процессом, которые трудно увидеть. Если такие добавки уже используются, используйте люминесцентные следы или следы атомов. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[32] Изобретательский принцип № 39 — Инертная среда: заменить нормальную среду инертной. Ввести в объект нейтральное вещество или добавки. Проведите процесс в вакууме. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[33] Изобретательский принцип № 36 — Фазовый переход: использование явления фазового перехода (т. е. изменение объема, выделение или поглощение тепла и т. д.). Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[34] СТАНДАРТ 5-3-1. Эффективность использования вещества без введения других веществ можно повысить, изменив его фазу.

СТАНДАРТ 5-3-2. «Двойные» свойства обеспечиваются использованием веществ, способных переходить из одной фазы в другую в зависимости от условий эксплуатации.

СТАНДАРТ 5-3-3. Эффективность системы можно повысить, используя физические явления, сопровождающие фазовый переход. Примечания: Структура вещества, плотность, теплопроводность и т. д. также изменяются вместе с изменением агрегатного состояния при всех видах фазовых переходов. Кроме того, при фазовых переходах может выделяться или поглощаться энергия.

СТАНДАРТ 5-3-4. «Двойственные» свойства системы обеспечиваются заменой однофазного состояния вещества на двухфазное.

СТАНДАРТ 5-3-5. Эффективность систем, полученных в результате замены однофазного состояния вещества на двухфазное, можно повысить, введя взаимодействие (физическое или химическое) между частями (фазами) системы.

СТАНДАРТ 5-4-1. Если объект должен чередоваться между различными физическими состояниями, переход осуществляется самим объектом с помощью обратимых физических преобразований, например. фазовые переходы, ионизация-рекомбинация, диссоциация-ассоциация и др. Примечание: В двухфазном состоянии может поддерживаться динамическое равновесие, обеспечивающее саморегулировку или стабилизацию процесса.

[35] Изобретательский принцип №19 — Периодическое действие: Заменить непрерывное действие периодическим (импульсным). Если действие уже является периодическим, измените его частоту. Используйте паузы между импульсами, чтобы обеспечить дополнительное действие. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[36] Изобретательский принцип № 29 — Пневматические или гидравлические конструкции: Замените твердые части объекта газом или жидкостью. Эти детали теперь могут использовать воздух или воду для надувания, а также использовать пневматические или гидростатические подушки. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[37] Изобретательский принцип № 24 — Посредник: использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[38] Изобретательский принцип № 27 — Утилизация: заменить дорогой объект дешевым, поставив под угрозу другие свойства (например, долговечность). Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 288.

[39] Изобретательский принцип № 34 — Отбраковка и регенерация частей: После выполнения своей функции или становления бесполезным элемент объекта отбраковывается (выбрасывается, растворяется, испаряется и т. д.) или модифицируется в процессе его работы. Изношенные части объекта должны восстанавливаться в процессе его работы. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[40] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[41] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[42] Изобретательский принцип № 27 — Утилизация: замена дорогого объекта дешевым, что ставит под угрозу другие свойства (например, долговечность). Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[43] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[44] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[45] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[46] Изобретательский принцип № 2 — Извлечение: (извлечение, извлечение, удаление). Извлеките «мешающую» часть или свойство объекта. Извлеките из объекта только необходимую часть или свойство. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[47] Изобретательский принцип № 15 — Динамичность: Характеристики объекта или внешней среды должны быть изменены для обеспечения оптимальной производительности на каждом этапе операции. Если объект неподвижен, сделайте его подвижным. Сделайте его взаимозаменяемым. Разделить объект на элементы, способные менять свое положение относительно друг друга. Генрих Альтшуллер, Алгоритм инноваций, стр. 288.

[48] Изобретательский принцип № 3 — Локальное качество: переход от однородной к гетерогенной структуре объекта или внешней среды (действия). Разные части объекта должны выполнять разные функции. Каждая часть объекта должна быть помещена в условия, наиболее благоприятные для его работы. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[49] Изобретательский принцип №1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[50] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[51] Изобретательский принцип № 26 — Копирование: вместо хрупкого оригинала или предмета, неудобного в обращении, следует использовать упрощенную и недорогую копию. Если используется видимая оптическая копия, замените ее инфракрасной или ультрафиолетовой копией. Заменить предмет (или систему предметов) их оптическим образом. Затем изображение можно уменьшить или увеличить. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[52] Разделение постепенно может быть истолковано как появившееся в «Творчестве как точной науке» — «Теория решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера, опубликованная Гордоном и Бричем. Его можно найти в приложении, посвященном АРИЗ 77 Page 292  Это описывается как «использование переходных состояний, в которых противоречивые свойства либо сосуществуют, либо проявляются попеременно. Хотя это не лучшее описание и, по-видимому, не предполагает таких принципов, как повторное использование, оно допускает временное появление обоих конфликтующих свойств.

[53] Изобретательский принцип № 34 — Отбраковка и регенерация частей: после завершения своей функции или прихода в негодность элемент объекта отбраковывается (выбрасывается, растворяется, испаряется и т. д.) или модифицируется в процессе его работы. Изношенные части объекта должны восстанавливаться в процессе его работы. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[54] Изобретательский принцип № 14 — Сфероидальность: замените линейные части изогнутыми частями, плоские поверхности сферическими поверхностями и кубические формы шарообразными. Используйте валики, шарики, спирали. Заменить линейное движение вращательным движением; использовать центробежную силу. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[55] Изобретательский принцип № 27 — Утилизация: заменить дорогой объект дешевым, поставив под угрозу другие свойства (например, долговечность). Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[56] Изобретательский принцип №1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[57] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[58] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, «Алгоритм инноваций», стр. 287.

[59] Разделение в пространстве появляется в книге «Творчество как точная наука — Теория решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера, опубликованная Гордоном и Бричем. Его можно найти в приложении, посвященном АРИЗ 77

9.0002 [60] Изобретательский принцип № 3 — Локальное качество: переход от однородной к неоднородной структуре объекта или внешней среды (действия). Разные части объекта должны выполнять разные функции. Каждая часть объекта должна быть помещена в условия, наиболее благоприятные для его работы. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[61] Изобретательский принцип № 2 — Извлечение: (извлечение, извлечение, удаление). Извлеките «мешающую» часть или свойство объекта. Извлеките из объекта только необходимую часть или свойство. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[62] Изобретательский принцип №1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[63] Изобретательский принцип № 40 — Композитные материалы: заменить однородные материалы композитными. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[64] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[65] Изобретательский принцип № 24 — Посредник: использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[66] Изобретательский принцип № 26 — Копирование: вместо хрупкого оригинала или предмета, неудобного в обращении, следует использовать упрощенную и недорогую копию. Если используется видимая оптическая копия, замените ее инфракрасной или ультрафиолетовой копией. Заменить предмет (или систему предметов) их оптическим образом. Затем изображение можно уменьшить или увеличить. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[67] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, «Алгоритм инноваций», стр. 287.

[68] Разделение между частями и целым появляется в книге «Творчество как точная наука — Теория решения изобретательских задач» Г. С. Альтшуллера, опубликованная Гордоном и Бричем. Его можно найти в приложении, посвященном АРИЗ 77 Page 292

[69] СТАНДАРТ 3-1-5. Эффективность би- и полисистем можно повысить за счет распределения несовместимых свойств между системой и ее частями. Это достигается использованием двухуровневой структуры, при которой система в целом обладает некоторым свойством А, а ее части (частицы) — свойством анти-А. Пример: Рабочая часть тисков выполнена из сегментных пластин, способных перемещаться относительно друг друга. Можно быстро захватывать детали различной формы.

[70] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[71] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[72] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[73] Изобретательский принцип № 5 — Консолидация: Консолидация в пространстве однородных объектов или объектов, предназначенных для смежных операций. Объединяйте во времени однородные или смежные операции. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[74] Изобретательский принцип № 1 — Сегментация: разделите объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[75] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[76] Изобретательский принцип № 15 — Динамичность: характеристики объекта или внешней среды должны быть изменены для обеспечения оптимальной производительности на каждом этапе операции. Если объект неподвижен, сделайте его подвижным. Сделайте его взаимозаменяемым. Разделить объект на элементы, способные менять свое положение относительно друг друга. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[77] Изобретательский принцип № 24 — Посредник: использование объекта-посредника для передачи или выполнения действия. Временно соедините исходный объект с легко удаляемым. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[78] Изобретательский принцип № 7 — Вложение (матрешка): Один объект помещается внутрь другого. Этот объект помещается внутрь третьего. И так далее. Объект проходит через полость в другом объекте. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[79] Изобретательский принцип №1 — Сегментация: Разделить объект на независимые части. Сделайте объект секционным (для легкой сборки или разборки). Увеличить степень сегментации объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[80] Изобретательский принцип № 11 — Амортизация заранее: компенсировать относительно низкую надежность объекта заранее подготовленными аварийными мерами. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[81] Изобретательский принцип № 17 — Переход в новое измерение: переход одномерного движения или размещения объектов в двухмерное; двухмерное в трехмерное и т. д. Используйте многоуровневую композицию объектов. Наклоните объект или положите его на бок. Используйте противоположную сторону данной поверхности. Проецируйте оптические линии на соседние области или на обратную сторону объекта. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[82] Изобретательский принцип № 8 — Противовес: Компенсация веса объекта путем объединения его с другим объектом, обеспечивающим подъемную силу. Компенсация веса объекта аэродинамическими или гидродинамическими силами под влиянием внешней среды. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 287.

[83] Изобретательский принцип № 15 — Динамичность: характеристики объекта или внешней среды должны быть изменены для обеспечения оптимальной производительности на каждом этапе операции. Если объект неподвижен, сделайте его подвижным. Сделайте его взаимозаменяемым. Разделить объект на элементы, способные менять свое положение относительно друг друга. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 288.

[84] Изобретательский принцип № 32 — Изменение цвета: изменение цвета объекта или его окружения. Изменение степени прозрачности объекта или его окружения. Используйте цветовые добавки для наблюдения за объектом или процессом, которые трудно увидеть. Если такие добавки уже используются, используйте люминесцентные следы или следы атомов. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[85] Изобретательский принцип № 32 — Изменение цвета: измените цвет объекта или его окружения. Изменение степени прозрачности объекта или его окружения. Используйте цветовые добавки для наблюдения за объектом или процессом, которые трудно увидеть. Если такие добавки уже используются, используйте люминесцентные следы или следы атомов. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[86] Кришнамурти Вайдьянатан — электронное письмо от 11 апреля 2012 г.

[87] Кришнамурти Вайдьянатан — электронное письмо от 11 апреля 2012 г.

[88] Принцип изобретения № 32. Изменение цвета: изменение цвета объекта или его Окружающая среда. Изменение степени прозрачности объекта или его окружения. Используйте цветовые добавки для наблюдения за объектом или процессом, которые трудно увидеть. Если такие добавки уже используются, используйте люминесцентные следы или следы атомов. Генрих Альтшуллер, Инновационный алгоритм, стр. 289.

[89] Инновационный алгоритм Генриха Альтшуллера стр. 99

[90] Пример компенсации можно найти на стр. 34 Инновационного алгоритма Г. С. Альтшуллера, Технический инновационный центр. Первое издание 1999 г. Описана маска для ныряния, которая искажает зрение дайвера из-за изменения показателя преломления между водой и стеклом, имеющим показатель преломления около 1,5, и воздухом, имеющим показатель преломления около 1,0. (Вспомните, когда вы в последний раз использовали очки для дайвинга с плоской стеклянной или пластиковой пластиной.) Показатель преломления — это параметр, определяющий искажение, которое необходимо решить. Найден второй параметр, который компенсирует разницу в показателе преломления, и это кривизна стекла. Кривизну стекла можно использовать для компенсации и даже коррекции зрения дайвера, у которого может быть несовершенное зрение, когда он находится не под водой. (Многие дайверы пытаются носить свои обычные корректирующие очки, вклинивая их в очки для ныряния. К сожалению, само по себе это не изменяет первоначальное искажение очков для ныряния.)

Пермакультура и ТРИЗ – методологии перекрестного опыления между биологией и инженерией Научно-исследовательская работа по теме «Материаловедение»

CrossMark

Доступно на сайте www.sciencedirect.com

Procedía Engineering

www.elsevier.com/locate/procedia

Всемирная конференция: ТРИЗ БУДУЩЕЕ, TF 2011-2014

Пермакультура и ТРИЗ – методологии перекрестного опыления между биологией и инженерией

Богатырев Н.Р.а, Богатырева О.А.а*

aДиректора ООО «БиоТРИЗ», 24 Lympsham Green, Bath, Avon, BA2 2UL, UK

Abstract

Теория решения изобретательских задач (ТРИЗ) была разработана благодаря инженерные системы в 1950-е гг. ХХ века. Пермакультура была разработана как метод создания искусственных природных живых систем в 1970-х годах прошлого века. ПЕРМАКУЛЬТУРА (слово-портманто — PERMAnent + agriCULTURE) — это экологически сбалансированное земледелие или экологическая инженерия и архитектура искусственной сверхпродуктивной экосистемы, которая требует минимального вмешательства человека и создает минимум негативного воздействия на окружающую среду. Пермакультура проектирует живые экосистемы, как инженеры проектируют и эксплуатируют машины из неодушевленных материалов. Обе методики были разработаны независимо друг от друга, но имеют много общего. В нашей статье мы собираемся сравнить эти методологии и показать точки взаимообогащения. Мы утверждаем, что оба процесса переноса знаний «из биологии в инженерию» и «из инженерии в биологию» могут осуществляться через ТРИЗ — теорию решения изобретательских задач.

© Elsevier Ltd, 2015 г. Эта статья находится в открытом доступе в соответствии с лицензией CC BY-NC-ND (http://creativecommons.Org/licenses/by-nc-nd/4.0/).

Рецензирование под ответственностью Научного комитета ТИС 2011, ТИС 2012, ТИС 2013 и ТИС 2014 — GIC Ключевые слова: ТРИЗ; пермакультура; эко-инновации;

1. Введение

Люди всегда мечтали о фантастических машинах и устройствах. Сказки всего мира дают нам множество примеров. Человек всегда связывал свойства рукотворных устройств с природными прототипами: плавать как рыба, летать как птица, вечен как дуб, силен как медведь, красив как цветок и т. д. А природные прототипы считались намного лучше человека машин, потому что обычно живые природные системы надежны, адаптируемы и

* Автор, ответственный за переписку. Тел.: +44(0)1225920226. Адрес электронной почты: [email protected]

1877-7058 © 2015 Опубликовано Elsevier Ltd. Это статья в открытом доступе по лицензии CC BY-NC-ND (http://creativecommons.org/licenses/by- нк-й/4.0/).

Экспертная оценка под ответственностью Научного комитета TFC 2011, TFC 2012, TFC 2013 и TFC 2014 — GIC doi: 10.1016/j.proeng.2015.12.458

устойчивого. Это доказано миллионами лет биологической эволюции. В наши дни мы начинаем брать идеи из биологии и воплощать их в технологии. Такой подход получил название биомиметики [1].

Но современные технологии создали уникальную ситуацию: сейчас машины зачастую лучше природных прототипов и хотелось бы увидеть черты машин в природных системах. Особенно эта тенденция проявляется в отраслях, которые опираются на биологическую продуктивность агро- или диких экосистем, экологического дизайна, парков, зон отдыха и т. д. В таком случае нам нужна обратная тенденция — нам нужно привнести инженерные особенности в экосистему, которую мы В начале семидесятых целостная и конструктивная попытка следовать этой тенденции была предпринята пермакультурой (постоянное + сельское хозяйство) — сознательным проектированием искусственных экосистем, которые должны обладать продуктивностью и пользой обычных сельскохозяйственных систем в сочетании с самостоятельность, эластичность и самообслуживание природных экосистем [2]. Мы можем назвать это экоинженерией.

В первом случае, когда мы переносим идеи из биологии в технику, мы делаем технику жизнеподобной, приписываем ей черты, которые раньше были присущи только живым существам [1, 3]. Мы обсудим потенциальные недостатки прямого копирования природных живых систем и предложим беспроигрышную стратегию использования биологии в инженерном проектировании.

Во втором случае, когда мы хотим внедрить технологические особенности в живые системы, беспроигрышная стратегия для такого брака может быть достигнута с помощью процедур, аналогичных тем, которые мы предлагаем для биомиметического дизайна. Мы утверждаем, что оба процесса передачи знаний «из биологии в инженерию» и «из техники в биологию» могут быть осуществлены с помощью ТРИЗ — теории решения изобретательских задач как наилучшей техники передачи знаний [4]. ТРИЗ берет свое начало в технологиях и технике, поэтому она нуждается в тщательной и вдумчивой профессиональной адаптации, чтобы быть актуальной и применимой в биологической области.

1.1. Что ТРИЗ может дать пермакультуре?

Инжиниринг в экологии является наиболее сложной задачей из-за высокой сложности и неопределенности реакции экосистемы на вносимые нами изменения (намеренно или нет). ТРИЗ действительно хорошо справляется со сложностью. С другой стороны, пермакультура очень хороша в приобретении многодисциплинарного опыта, объединяя в комплексную системную биологию, сельское хозяйство, инженерию и архитектуру искусственной сверхпродуктивной экосистемы.

Важность неразрушающего, устойчивого и высокопроизводительного сельского хозяйства является императивом нашего времени. Беспроигрышные цели пермакультуры – это полезные результаты как для человека, так и для всей биосферы. Эти «заповеди» сформулированы на очень высоком уровне абстракции, как и концепция идеального конечного результата в ТРИЗ. Сильно абстрактные принципы пермакультуры [1] могут быть превращены в точные инструкции с помощью ТРИЗ в случае точной постановки задачи и выявления противоречий. В нашей статье мы покажем это на примере конструкции универсального жилища шмеля.

1.2. Что может дать пермакультура ТРИЗ?

Пермакультура накопила большое количество хорошо проверенных эмпирических данных — успешных тематических исследований. Главный вопрос для пермакультурных дизайнеров (когда они начинают создавать новую систему в новых условиях/среде) — КАК перейти от этой высокой теории к практическим решениям и решениям? Другими словами, в пермакультуре существует глубокий разрыв между теорией и практикой. Каждый пермакультурист преодолевает это препятствие интуитивно, с помощью своего опыта или методом проб и ошибок. Это означает, что пермакультура с твердой методологией пошагового перехода от этих теоретических «изречений» к практическому уровню сделает эту задачу предсказуемой, надежной и воспроизводимой. Мы уже пробовали и успешно применяли ТРИЗ для решения пермакультурных задач различного уровня — от организма до экосистемы [5]. Пермакультура вносит свой вклад в ТРИЗ своими очень хорошо разработанными методами и примерами обеспечения самодеятельности в технических системах, включающих в себя живую составляющую (у ТРИЗ нет большого опыта работы с живыми системами).

2. Внедрение биологии в инженерию: проблемы и преимущества

Биомиметика – относительно молодая отрасль инженерии, но желающие проследить ее корни могут найти множество исторических попыток копирования живой Природы [1]. Например, Леонардо да Винчи наблюдал за животными и растениями и предвидел возможность превращения биологических принципов в технологические. Позже стали больше акцентировать внимание на необходимости

для повышения функциональных возможностей инженерных устройств. Сегодня биомиметические идеи также руководствуются концепциями устойчивости и экологически чистой инженерии, поскольку мы сталкиваемся с проблемой разрушения биосферы нашей планеты. Рост популярности биомиметики в наши дни обусловлен теми тяжелыми изменениями, с которыми сталкивается современное общество: экологическим кризисом, изменением климата и опасным для здоровья загрязнением окружающей среды. Оказалось, что традиционные инженерные подходы не обязательно работают так эффективно и результативно, как мы ожидали. Это особенно очевидно, если принять во внимание их глобальное влияние на нашу жизнь. Эти вопросы начали привлекать внимание правительств, средств массовой информации, архитекторов, дизайнеров, инженеров и широкой общественности. Несомненно, научно-фантастические книги, фильмы, дискуссионные интернет-форумы, компьютерные игры и другие средства массовой информации подогрели интерес публики к копированию живой Природы и, кажется, превратили это в своего рода моду.

Для успеха биомиметической процедуры поиск наиболее подходящего биологического прототипа требует не только вдохновения, но и высокопрофессиональных биологов широкого профиля на борту, работающих совместно с инженерами. Это наталкивается на межкультурное препятствие — инженеры и биологи говорят на разных «языках» и используют разные методологии [6]. К наиболее успешным проектам можно отнести инженера с биологическим образованием или биолога с инженерным образованием. Поэтому в команде должен быть третий человек — профессиональный переводчик из биологии в инженерию. Перевод с биологического «языка» на инженерные процедуры и средства — нетривиальная задача. Это похоже на перевод с одного человеческого естественного языка на другой. Так, результат процесса биомиметического проектирования часто не выглядит как прототип, но ВЕДЕТСЯ как он [6]. Инженеры получают желаемую функциональность своих артефактов от биологии; поэтому процедура биомиметической трансляции строится с учетом инженерных интересов и целей.

3. Приведение инженерии к биологии: какие изменения требуются в традиционной ТРИЗ для достижения экологически безопасных инноваций?

Есть ли эмпирические достижения инженерного подхода в рамках современной экологии? В настоящее время этот пул успешных пермакультурных достижений весьма внушителен, поскольку оказалось, что этот подход можно применять не только в агрономии (исходная область применения), но и во всем сельском, лесном, рыбном хозяйстве, архитектуре и строительстве, энергоснабжении, транспорте и даже в экономической и культурной сфере. Пермакультуру можно рассматривать как экоинженерию, поскольку она претендует на достижение максимальной функциональности, полезной для человека, из природных экосистем с минимальным человеческим трудом и в идеале — полностью самостоятельной. Как и в случае с биомиметикой, для снижения высоких рисков таких проектов требуется надежная методология. Существует распространенное мнение, что все проекты по сохранению нерентабельны, а биомиметическая инженерия чрезвычайно дорога. Это происходит потому, что нет методов и процедур, предназначенных для таких задач. Поэтому самый простой способ защитить окружающую среду — это вообще ее не трогать. Это не лучшая стратегия для серьезно поврежденных экосистем, оказавшихся ниже порога возможности самостоятельного восстановления (без помощи человека). Более того, не существует способов удержать естественные экосистемы выше этого порога. Мы не знаем, как помочь; у нас нет способа сделать это. Результаты экоинженерии нацелены на биологию, а не на технологию, и поэтому ее методы должны быть другими.

4. Превращение биологии в технологию и наоборот.

Из-за значительных различий между биологическими и технологическими областями нам приходится решать разные проблемы, объединяя биологию с технологией и внедряя инженерные функции в живые системы. Эти два процесса требуют разных подходов и методов. Чтобы устранить эту разницу, мы предлагаем аксиомы для перевода из биологии в инженерию и обратно.

Методика интерпретации биомиметики основана на ТРИЗ (Теория решения изобретательских задач) с достаточными доработками и корректировками на биологические особенности (БиоТРИЗ) [1,3]. Этот алгоритм биомиметического дизайна описан в нашей статье [6]. Здесь мы лишь констатируем самые общие принципы, на которых мы строим процесс и процедуру передачи знаний. Мы называем эти методологические положения аксиомами (левый столбец таблицы 1). Интерпретация и переход от техники к биологии требуют иного подхода и механизма, который

только начали появляться в пермакультуре (таблица 1, правая колонка). Добавление ТРИЗ к принципам проектирования пермакультуры делает эти два противоположных направления процесса передачи знаний менее противоречивыми и взаимосовместимыми.

Таблица 1. Аксиомы слияния биологии и технологии

Биология – к инженерии: биомиметика

Инженерия – к биологии: экоинженерия

• Аксиома упрощения: уменьшить функциональность биологического прототипа для инженерного проектирования.

• Аксиома интерпретации: вместо копирования интерпретировать суть биологического механизма, структуры, функции или стратегии.

• Аксиома идеального результата: если все-таки хотите скопировать, не копируйте средства предоставления функции, копируйте результат функции.

• Аксиома противоречия: перевод «Что?» (инженерная цель/вопрос) в «Как?» (ответы из биологии) должны быть сделаны через усугубленное изложение противоречивых требований.

• Аксиома максимизации полезной функции: добавить как можно больше новых полезных функций в экосистему

• Аксиома интерпретации: инженерные функции и стратегии, которые мы хотели бы видеть в экосистеме, должны быть интерпретированы на биологическом языке.

• Аксиома идеального результата: максимальная польза/прибыль для человека должна быть достигнута только при сверхоптимальном функционировании экосистемной части экомашины.

• Аксиома противоречия: экологические и человеческие потребности обычно противоречивы. Любые инженерные манипуляции могут нанести ущерб, если не будут учтены интересы экосистемы.

Надежность, адаптивность и устойчивость биологических растворов доказаны миллионами лет биологической эволюции на нашей планете. Мы объединяем использование классической ТРИЗ и биомиметики, адаптируя алгоритм решения задач ТРИЗ, чтобы он служил основой для процедур интерпретации от биологии до инженерии [7].

ТРИЗ изначально создавалась для обычных (т.е. неживых) технических систем, поэтому требует адаптации и корректировки живых частей сложных сельскохозяйственных систем. Результатом этой адаптации стал набор инструментов и процедур, которые мы назвали БиоТРИЗ. Метод БиоТРИЗ был опробован и успешно применен не только в пермакультуре [6], но и в биомиметике, менеджменте, психологии и даже в процессе решения обычных инженерных задач. Нередко наши заказчики отдавали предпочтение подходу БиоТРИЗ к целевым «био-», «эко-» и «зеленым» стратегиям развития технологий, так как они важны в наши дни.

5. Пример применения аксиом БиоТРИЗ в сельском хозяйстве.

Аксиомы внедрения биологии в технологию были представлены нами на симпозиуме ETRIA 2012 и опубликованы в сборниках [5, 6]. Сейчас мы проиллюстрируем обратный процесс — внедрение инженерного подхода в управление биологическими системами.

Хорошо известно, что дикие опылители являются неотъемлемой частью любой наземной экосистемы. Лучшие опылители в мире – насекомые. Пчелы являются одними из наиболее приспособленных к этой функции (в современной мировой фауне насчитывается 20 тысяч различных видов пчел!). Обычные пчелиные пасеки ценны, но не в состоянии обеспечить опыление всех растений из-за естественных ограничений этих насекомых (короткий хоботок, нектаро-пыльцевые предпочтения, климатические и погодные ограничения — пчелы не любят дождя и экстремальных температур и т. д.). Вот почему нужны специально выращенные дикие опылители для получения семян и плодов с посевов (например, одиночная пчела Megachile rotundata для посевов люцерны, а шмели для овощей и ягод в теплицах — огурцы, перец, томаты, баклажаны, малина). , клубника и др.). Промышленные компании, выращивающие опылителей, приносят многомиллионные прибыли в Нидерландах, Бельгии, Канаде, Израиле, Японии и т. д. Менее затратная стратегия получения опылителей состоит в том, чтобы обеспечить их искусственными жилищами в необходимом количестве и нектаро- и пыльцевыми растениями по мере необходимости. Источники питания. Такой подход успешно практиковался в Канаде, Австралии, Новой Зеландии, России, Польше, Франции и др.

Шмели являются одними из лучших из этих полезных насекомых, потому что они выполняют свою функцию опыления достаточно эффективнее и продуктивнее, чем медоносные пчелы. Но дело в том, что шмели устраивают свои гнезда там, где хотят, а фермерам они нужны рядом с посевами. Одним из естественных и дешевых способов является приманивание шмелей в искусственные жилища (скворечники), которые размещают вокруг сельскохозяйственных полей [8]. Типичное гнездовье имеет вид скворечника (20х20х20 см) и прикрепляется к шесту или дереву (рис.1, а). Некоторые виды шмелей предпочитают его под землей (рис. 1, б). Ящики снабжены посадочным материалом (сухой мох, шерсть, трава) для термоизоляции сот. Шмели занимают эти ящики, создают колонии и выполняют свою полезную функцию опылителей сельскохозяйственных культур.

Рис. 1. Искусственное жилище шмелей: а — надземное положение; (b) Подземное расположение искусственного жилища шмелей; (в) Гнездовье, занятое осами и шмелями (поперечный разрез).

Сверхоптимальная среда для гнездования вызывает серьезную проблему: несмотря на предоставленные нами избыточные места гнездования шмелей, регулярно регистрировались случаи совместного проживания или попытки совместного проживания одного и того же скворечника. Это приводит к длительной и изнурительной враждебной конкуренции, которая может закончиться победой либо ос, либо шмелей. Но победители настолько ослаблены, что часто тоже вскоре умирают.

Другими словами можно сформулировать главное противоречие — от ос нужно избавиться И при этом разместить их как можно ближе.

Чтобы совместить эти две противоположные тенденции, получение пользы и устранение вреда, с помощью аксиом, описанных выше, был спроектирован сдвоенный гнездовой ящик (рис. 2).

Аксиома максимизации полезной функции: добавить в экосистему как можно больше новых функций, выгодных для нас. — Мы устранили негативный эффект тесного сожительства шмелей и ос, но создали максимум полезного действия этого взаимодействия — взаимного стимулирования, в результате которого также была получена максимальная польза для человека — опыление сельскохозяйственных культур (в основном шмелями и частично осами) и борьба с вредителями (осами). Конечно, мы могли бы установить два обычных (однокамерных) скворечника вплотную друг к другу. Но очевидно, что двойная лучше, потому что экономит материал (дерево и шурупы), трудозатраты на изготовление, а также обладает лучшими теплоизоляционными свойствами.

Верхнее отделение снабжено ватой, мхом, сухой травой или другим волокнистым материалом для гнездования (в идеале взятым из гнезд грызунов). Его выбирают шмели. А нижний отсек остается пустым. Именно поэтому шмели не могут заселить нижнюю камеру, так как там нет мягкого мусора (сухой травы, мха, листьев, шерсти). С другой стороны, осы предпочитают пустые полости без какого-либо мусора. Нижний отсек остается пустым (что более привлекательно для ос) и населен осами. Чтобы осы полностью не занимали верхний отсек, мы покрыли его потолок (внутреннюю поверхность крышки) парафиновой или полиэтиленовой пленкой — такая поверхность не позволяет осам прикрепить свой гребешок.

Рис. 2. Двухэтажное искусственное жилище для шмелей.

Такая конструкция снижает остроту конкуренции и полностью исключает конфликты между осами и шмелями. С другой стороны, избавившись от негативной стороны конкуренции, мы сохранили стимулирующий эффект тесного сожительства ос и шмелей. Наши полевые испытания показали, что это работает, а также экономит древесину и улучшает изоляцию гнезд по сравнению с двумя традиционными одиночными отдельно стоящими жилищами (рис. 1).

Давайте следовать аксиомам БиоТРИЗ для эко-инноваций, чтобы решить эту проблему: объедините опасное совместное проживание с полезным явлением социального содействия на беспроигрышном балансе. Это простое, эффективное и действенное решение было основано на сформулированных нами аксиомах:

Аксиома интерпретации: инженерные функции и стратегии, которые мы хотели бы видеть в экосистеме, должны быть интерпретированы на биологическом языке. Мы не применяли никаких репрессивных мер для избавления от негативных последствий, а применяли позитивную стратегию и только биологические стимулы — мы предлагали обеим конфликтующим сторонам необходимые гнездовые полости. Аксиома идеального результата: максимальная польза/прибыль для человека должна быть достигнута только при сверхоптимальном функционировании экосистемной части экомашины. Это означает отсутствие конкуренции и максимальный прирост населения: мы максимизируем ценность, создавая «неестественную» природную среду, которая работает и на наше благо, и поддерживает воспроизводство экосистемы. Мы предложили шмелям и осам не только искусственные жилища, но и наиболее желательные (сверхоптимальные) условия — жизнь насекомых в двойном гнездовье исключает конкуренцию и обеспечивает сверхоптимальные условия (взаимная стимуляция шмелей и ос, лучшая термо- изоляция обоих отсеков). Аксиома противоречий: потребности экосистемы и человека обычно противоречат друг другу. Любые инженерные манипуляции могут нанести ущерб, если не будут учтены интересы экосистемы. В нашем случае исходная ситуация содержала противоречие не только между конфликтом насекомых и сельскохозяйственными (человеческими) интересами, но был конфликт между шмелями и осами. С введением нового двойного гнезда все конфликты и противоречия решались на взаимовыгодной основе.

Фактически двойной скворечник разрешил физическое противоречие (осы должны одновременно присутствовать и отсутствовать в искусственном жилище) с помощью разделения в пространстве (внутренняя полость скворечника разделена на два отсека) .

Разрешение противоречивых требований между осами и шмелями было достигнуто также с помощью следующих изобретательских принципов: «Сегментация» (1) — ящик разделен на две половины; «Другое измерение» (17) — гнездо выполнено по «двухъярусной» системе. «Наоборот» (13) — вместо уничтожения ос — их притягивает к гнездовью; «Скрытое благо» — превратить вред в пользу (22) — конкуренция между шмелями и осами превратилась во взаимную стимуляцию, что увеличивает скорость успешного занятия жилищ. «Обратная связь» (23) — взаимное стимулирование ранее конкурирующих сторон является примером положительной обратной связи. «Самообслуживание» — шмели и осы самообслуживаются и в процессе создания своих колоний, так как самостоятельно регулируют свои взаимоотношения без вмешательства человека.

Согласно философии пермакультуры: если что-то сделать правильно, последствия могут быть даже более позитивными, чем вы изначально ожидали. Действительно, это новое жилище для полезных насекомых обладает длительным положительным эффектом не только для насекомых, но и для всей экосистемы, сельского хозяйства, производственного процесса, технического обслуживания и т. д.

6. Выводы.

Человеческие технологии развиваются очень быстро, давая людям все больше и больше возможностей для изменения многих аспектов жизни: промышленности, образа жизни, здоровья, культуры, общества, экономики и, наконец, самой экосистемы. Мы являемся лишь частью всей биосферы и, принимая повседневные решения, должны учитывать и ее «интересы» — на это нацелены экоинновационные инициативы. Зеленые технологии как инновационная стратегия проявляются в двух контекстах: внедрение биологических принципов в технологии делает их более реалистичными и, следовательно, экологически чистыми, а добавление технологических особенностей к экосистемам открывает возможность использования природы в нашу пользу, не причиняя ущерба, дисбаланса или экологическая катастрофа для него.

Колоссальная разница в том, что человеческое хозяйство и живая природа создают массу проблем и является основным препятствием для того, чтобы сделать биомиметику прибыльной и привлекательной для бизнеса. Нам необходимо честно смотреть в глаза противоречиям между Природой и техникой и решать эти противоречия с помощью адаптированной методологии ТРИЗ — БиоТРИЗ. Процессы передачи знаний как «из биологии в инженерию», так и «из инженерии в биологию» могут осуществляться через тщательную и вдумчивую адаптацию ТРИЗ. Аксиомы БиоТРИЗ — это лишь небольшая, но важная часть всей теоретической основы метода, который мы разработали после десяти лет исследований и опыта в ТРИЗ. Иллюстрация приведенных выше аксиом представлена ​​на примере дизайна жилища шмеля. Это показывает беспроигрышную стратегию,

, когда локальные положительные эффекты перерастают в широкие положительные последствия. Это то, что мы называем устойчивостью — локальное действие с глобальным положительным результатом, и это именно то, к чему стремится вся «зеленая» инициатива.

Ссылки

[1]. Винсент Дж., Богатырева О., Богатырев Н., Бойер А., Пал А. Биомиметика — ее практика и теория. Интерфейсный журнал Королевского общества, том

3, № 9, 2006 г., с. 471-482

[2]. Моллисон Б. Пермакультура: руководство дизайнера. Тьялгум, издательство Тагари, Новый Южный Уэльс, 2484, 19.88, 576 с.

[3]. Богатырев Н., Богатырева О.А., 2003, ТРИЗ и биология: правила и ограничения. Международная ТРИЗ-конференция, Филадельфия, США, 16-18 марта 2003 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *